Prevod od "svašta dešava" do Brazilski PT

Prevodi:

muita coisa acontecendo

Kako koristiti "svašta dešava" u rečenicama:

Možda ipak uspeju. U ratu se svašta dešava.
Talvez cheguem lá e talvez tenham êxito.
Ovde na Istoku se svašta dešava.
Você pode fazer tudo no Oeste.
Nemam pojma, ali se kladim da se svašta dešava tamo pozadi.
Não sei, mas aposto que tem um show acontecendo lá dentro.
Pa mama, izgleda da se ovde svašta dešava.
Bem, mãe, parece que tem muita coisa acontecendo por aqui.
Tata kaže da se tamo svašta dešava.
O papai falou que tem muita coisa acontecendo lá.
Ljudima se svašta dešava. Èuo sam za 3 lokalna tipa koji su u blizini poginuli... kada im se splav prevrnuo.
E ficar preso é bem comum, tem uma estoria local em que a jangada virou.
Zato sam naložio vatru, ako bih morao da se brzo zagrejem i osušim. Ljudima se svašta dešava. Èuo sam za 3 lokalna tipa koji su u blizini poginuli... kada im se splav prevrnuo.
Há alguns anos uma mulher calculou errado o comprimento da sua corda no alto das montanhas, ela desceu em rapel até o final da corda e caiu 60m até sua morte.
Aha, ne zezam se, u Majani se svašta dešava.
Agora é sério a Maya é uma boate de primeira.
Možda se boje da se prepiraju jer se svašta dešava: vereni su, oèekuju bebu.
Talvez eles estejam com medo de brigar, porque há tanta coisa em jogo. Estão noivos, terão um bebê.
Ne želimo da pomisle da su ovo Orknijska ostva gde se svašta dešava.
Não queremos que pensem que isto são as Órcades, onde tudo está permitido.
Skotiju i meni se svašta dešava.
Scotty e eu estamos passando por uns problemas.
Izgleda da se, unutar mene, svašta dešava.
Acho que tenho muitos problemas embaixo da superfície.
Znam da si èula da se tamo svašta dešava.
Sei que ouviu muita coisa ruim sobre o que está acontecendo lá.
Gospodine, tako bi trebalo ali tamo se svašta dešava.
Sr. existe diferença entre o que as coisas são e o que deve ser, estão chegando mais.
Trenutno se svašta dešava, i Sam je hteo nekoga,
Está acontecendo muita coisa, e o Imediato quer se certificar que...
Znam da ti se sad svašta dešava, ali dopada mi se Džejnina sestra.
Cara... Sei que está passando por muita coisa, mas estou sentindo uma vibração da irmã da Janie.
Za jedan uspavani gradiæ, u Blubelu se svašta dešava.
Para uma cidade pequena, muita coisa acontece aqui.
Ali oko tebe se svašta dešava.
Mas é que é muita coisa em volta de você.
Pretraživao sam policijski skener. Èuo sam da se svašta dešava prema ovom pravcu.
Estava ouvindo a frequência da polícia, ouvi que estava movimentado.
Kako možeš da radiš kada se svašta dešava?
Como você pode trabalhar com tudo isso acontecendo?
Ali i tebi se svašta dešava.
Mas você tem muito com o que se preocupar.
Rekla sam da ti se svašta dešava.
Eu disse a eles que está passando por muita coisa. Eles sabem disso.
1.0311121940613s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?